趣味英語起源論第10期:That's the best thing since sliced bread.

2012-10-25 11:05:37 

世間萬物的存在,必定有其存在的價(jià)值和意義,每一個(gè)事物的產(chǎn)生必定有其產(chǎn)生的根源,并非憑空而降。


That's the best thing since sliced bread. 那是有史以來最棒的事。

That's the best thing since sliced bread. 意思: 那是有史以來最棒的事 解釋: 如果我們把“那是有史以來最棒的事”說成“the best thing in the history”, 聽來就不那么地道。美國(guó)人是用 the best thing since sliced bread 來表示這個(gè)意思的。

趣味英語起源論第10期:That

這句話的典故是這樣的,在1928年以前,在美國(guó)所販賣的面包都是整條沒有切的。所以面包買回家后還要自己切。后來有一個(gè)密西根人 Otto Rohwedder 發(fā)明了切面包的機(jī)器,美國(guó)人一時(shí)之間覺得這種機(jī)器實(shí)在是太神奇了,所以往后要是有什么很棒的事情發(fā)生,他們就會(huì)說:

That's the best thing since sliced bread.

那是自從切面包的機(jī)器發(fā)明以來最好的事情。

例如:網(wǎng)絡(luò)銀行 Net Bank 的廣告就是:

Net Bank is the best thing since sliced bread.

網(wǎng)絡(luò)銀行是有史以來最棒的事情。

趣味英語起源論第10期:That's the best thing since sliced bread.》永久閱讀地址: http://www.jiazhineng.cn/yingyu/4708/