職場社交英語Lesson33:她瘋了不成

2012-06-05 11:42:39 

職場社交英語 Lesson 33:她瘋了不成

SCENE② C  艾文與瑪莉在意式濃縮咖啡機前碰面 

【她瘋了不成?】

Mary:  There's just one 1) catch. Zina asked me to let you know.

瑪莉:         只是有個難題。吉娜要我讓你知道。

Elvin:  What?

艾文:         什么?

Mary:  She 2) promised that we'd be ready to start 3) tracking the Stars.com web site by the end of next week.

瑪莉:         她承諾我們會在下星期結(jié)束之前,準(zhǔn)備好開始監(jiān)控Stars.com的網(wǎng)站流量。


Elvin:  What!? It'll be a 4) miracle if we're ready by the end of the month! Is she crazy?

艾文:         什么!?我們在月底前能準(zhǔn)備好就是奇跡了!她瘋了不成?
 

Mary:  Yes, I think she is just a little bit crazy.

瑪莉:  對,我覺得她是有點瘋。


Elvin:  Crazy is too kind. 5) Insane is more like it. Nuts! Wacko! Psycho!

艾文:         瘋這個字還太仁慈。說是喪心病狂還差不多。神經(jīng)病!怪胎!心理變態(tài)!


語言詳解
 

A: Do you believe in life after death?

    你相信來生嗎?

B: No.  I don't believe in miracles.

    不。我不相信奇跡。


【be more like it.…倒還更貼切】


當(dāng)我們在形容一個人或是一件東西的時候,常常在大家七嘴八舌之后,卻還是不夠傳神,沒有點出精髓,這時若你想到了絕佳的形容方法,你就可以用上這個句型...is more like it.“……還更貼切。”

A: Jane is a little shy. 

    珍有一點害羞。

B: A turtle hiding in her shell is more like it.

    說她是縮頭烏龜還更貼切。
 

That's more like it.這句類似的話也很常用。這句話的使用時機是當(dāng)對方的表現(xiàn)終于讓你有了滿意感覺,你可以用這句話 That's more like it.“這才像話嘛。”給對方一點小小的鼓勵。


A:  After ten weeks of ignoring us, the boss finally said he'd give us both a raise.

     在對我們不理不睬十個星期以后,老板終于說要給我們兩個加薪了。

B:  Now that's more like it.

      這才像話嘛。
 

1) atch  (n.) 詭計,難題

2) promise (v.) 承諾

3) track (v.) 追蹤,監(jiān)控;此指track the web site“監(jiān)控網(wǎng)站流量”

4) miracle (n.) 奇跡

5) insane  (a.) 精神錯亂的;其后的幾個字都是用來形容此類情況:nuts  (a.) (俚)瘋的:wacko (a.) (俚)怪里怪氣的;

6)psycho (a.) 心理變態(tài)的。

職場社交英語Lesson33:她瘋了不成》永久閱讀地址: http://www.jiazhineng.cn/yingyu/1715/