零距離美語(yǔ)會(huì)話(huà)[家庭]Lesson2:Herecomesthebride

2012-06-07 11:50:17 

Two     Here comes the bride.
新娘來(lái)了。
 1    Introduction
A     Some American men have this thinking - why buy the cow if you can get all your milk free? 
一些美國(guó)男人有這種思想——如果你可以免費(fèi)得到牛奶的話(huà),那又何必去買(mǎi)頭奶牛呢?(這句話(huà)有很明顯的引申意義:身邊有女人愿意跟著,又何必一定要自尋麻煩娶個(gè)老婆呢?)
B     Marriage is not like having a room full of roses; you get out of it whatever you put into it.  Another way of expressing this is, you’ve made your bed now you’re going  to have to sleep in it.
婚姻不像是一個(gè)房子裝滿(mǎn)了玫瑰;你付出了什么就收獲什么。另一種說(shuō)法是,你已經(jīng)鋪好了床,現(xiàn)在你就得睡在里面。
C     She got the gold mine, he got the shaft.  That means when the judge decided how the property would be divided in the divorce.  The woman received the biggest part of the marital assets.  Most men say, “It’s not marriage that scares me; it’s the divorce court I am most afraid of.”
“她分了金礦,他得到的是茅桿。”那就是說(shuō)離婚時(shí)當(dāng)法官作出決定財(cái)產(chǎn)是如何劃分的。大多數(shù)男人說(shuō),“讓我害怕的不是婚姻;是離婚時(shí)的法院最讓我恐懼。”
D     In most instances, a man who has never been married will prefer to marry a woman who has also never been married.
多數(shù)情況下,沒(méi)結(jié)過(guò)婚的男人比較愿意娶也沒(méi)有結(jié)過(guò)婚的女人。
E     Most men prefer having a wife who is younger than them.  But it’s usual for a man to marry a woman older than himself.  Older women who like younger men are frowned upon in American culture. 
多數(shù)男人比較愿意妻子比自己年輕。但是娶比自己大一點(diǎn)的女人也是常有的。老女人喜歡年輕男人,這在美國(guó)文化是會(huì)引起別人皺眉的。

 2    Sample Sentences
1.   Brad really means a lot to me.
布萊德對(duì)我來(lái)說(shuō)真的很重要。
2.   As soon as I met her, I knew I would spend the rest of my life with her.
當(dāng)我一見(jiàn)到她,我就知道我將會(huì)和她共度此生。
3.  If you love someone, set them free; if they come back to you, they’re yours; if they don't, they weren't yours in the first place.
如果你們愛(ài)某個(gè)人,就讓他們自由;如果他們回到你們身邊,他們就是你們的;如果他們沒(méi)有,一開(kāi)始他們就不是你們的。
4.   I think some people get married before the age of 20.
我認(rèn)為一些人還沒(méi)滿(mǎn)二十歲就結(jié)婚了。
5.   In fact, we are planning a formal engagement for this Christmas, 2001, and an exchange of vows in spring of 2006.
     事實(shí)上,我們正計(jì)劃2001年的圣誕節(jié)舉行一個(gè)訂婚儀式,在2006年的春天結(jié)婚。
6.   They are looking forward to the union     of our love.
他們盼著我們的愛(ài)走到一起。
7.   I simply knew I wanted to have certain qualities in a mate and that if the right person came along, marriage was great.
我只知道我想要我的配偶有一些特定的品質(zhì),如果要找的那個(gè)人出現(xiàn)了,婚姻就是幸福的。
8.   When we finally met in person, it was love at first sight!
當(dāng)我們最終碰面時(shí),那就是一見(jiàn)鐘情。
9.   He is the person I will always love, without end, without bounds, and with all my heart.
     他是我將永遠(yuǎn)愛(ài)著的人,沒(méi)有盡頭,沒(méi)有界限,用盡我全部的心。
10.  We sometimes struggle with being newlyweds and an instant family.  However, we wouldn't trade any of this for anything in the world.
結(jié)為新婚夫婦以及速成一個(gè)家庭,為此我們有時(shí)不免有些斗爭(zhēng)。然而,我們不會(huì)拿這些與世上任何一樣?xùn)|西相替換。
11.  As a matter of fact, we are talking about marriage, although it is not official yet (he hasn't formally proposed).
    事實(shí)上,我們?cè)谡務(wù)摻Y(jié)婚,盡管還不是正式的(他還沒(méi)正式求婚)。

 3     Conversations
1.  Here Comes the Bride.
At a wedding reception in St. Louis, Missouri.
Tim:  Thanks for inviting me to your friend’s wedding.  I was surprised to hear the bride and groom1 talking to each other that way during the marriage ceremony2.  Is that common?
Sam:  Well, some people use a standard set of words, but many couples today write their own wedding vows3.
Tim:  Your tradition of throwing rice as they got into their car was interesting, but it didn't look like real rice to me.
Sam:  It wasn't.  It was birdseed4.  We don't throw rice anymore because someone discovered that birds come along and eat the rice and have trouble digesting it.
Tim:  Oh, I didn't think of that.  Well, this reception reminds me of wedding parties back in China.  Plenty of food and drink, music and dancing, and interesting traditions.
Sam:  Wait until you see what happens next!  The bride is getting ready to throw her bouquet5.  Let's go over and watch.
Tim:  She’s got quite a crowd around her.  Oh, look!  That little girl caught it!
Sam:  She’s my friend’s ten-year-old niece.  I guess there won’t be another wedding in this family for a long time.

零距離美語(yǔ)會(huì)話(huà)[家庭]Lesson2:Herecomesthebride》永久閱讀地址: http://www.jiazhineng.cn/yingyu/1786/