第四輪中美戰(zhàn)略與經濟對話閉幕:對話取得豐碩成果
The fourth round of Strategic and Economic Dialogue has wrapped up in Beijing, with concrete results. After two days of talks, Chinese Vice Premier, Wang Qishan, State Councilor, Dai Bingguo, U.S. Secretary of State, Hillary Clinton, and Secretary of Treasury, Timothy Geithner, attended a joint press conference. That follows a work conference hosted by Wang Qishan and Tim Geithner, and a strategic dialogue headed by Dai Bingguo and Hillary Clinton.
Deepening strategic trust and building new relations. Through two days of dialogue and exchange, China and the US are closer to managing their differences, and promoting greater cooperation.
Chinese Vice Premier Wang Qishan says the two sides agreed to further explore the potential for bilateral trade and investment, and made concrete commitments.
"The US committed to take into account China’s concerns in reforming its high-tech export control policy, encourage exports of high tech products for civil use to China. The US also welcomes Chinese enterprises to invest in the US, and promised to facilitate Chinese investment. The two sides agreed to start the 7th round of bilateral investment treaty talks as soon as possible," said Wang.
US Secretary of State Hillary Clinton says this: through dialogue the two sides have built trust that enables them to have open and candid conversations. She notes, the two countries will continue this conversation, respect each other’s core interests, and seek common ground.
Hillary Clinton said, "You have to look at the trend line, not just the headlines. That is especially true in China-US relationship. The trend is clear. Our country is growing more interdependent. So we need to build a resilient relationship that allows both of us thrive and meet our regional and global responsibilities."
US Treasury Secretary Tim Geithner says this round of talks have resulted in significant progress in economic issues. He welcomes steps China has agreed to take, to boost US exports and protect intellectual property rights.
"We welcome these changes, we welcome as well the recent increase in Chinese businesses and investment in the US, the closer integration of our economies, the greater role that China assumes with our support in the IMF and world bank, and other international institutions, and the increase of cooperation we built on a very broad and diverse range of economic and financial issues," said Geithner.
(本文新聞來源新華網(wǎng))
91酷點英語快訊:第四輪中美戰(zhàn)略與經濟對話于5月4日圓滿閉幕。戰(zhàn)略對話期間取得了豐碩的成果,并在拓展合作領域達成了一致。中美雙方取得的具體成果:一、促進高層交往;二、雙邊對話和磋商;三、應對地區(qū)和全球性挑戰(zhàn);四、加強中美雙邊合作;五、在氣候變化、能源、環(huán)境及科技方面的合作;六、對口磋商及其他會見。
《第四輪中美戰(zhàn)略與經濟對話閉幕:對話取得豐碩成果》永久閱讀地址: http://www.jiazhineng.cn/yingyu/208/
已有0條評論,點擊查看發(fā)表評論