職場社交英語Lesson68:我知道最適合的人選

2012-06-22 09:48:40 

職場社交英語 Lesson 68:我知道最適合的人選

SCENE③ B  “微力”旗下的“資訊王”網(wǎng)絡分公司

【我知道最適合的人選】

Zina:          OK, let's find somebody then.

吉娜:         好吧,那我們就再找個人。
 

Vince:  Good. I'll take care of it.

文斯:  好。我來處理這件事。


Zina: Wait a second, Vince. You know what? Why don't you let me handle it?

吉娜:         等等,文斯。這樣吧,不好我來處理好了。


Vince:  Are you sure? 1) Do you have somebody in mind?

文斯:         你確定?你心目中有人選嗎?


Zina:  Yeah. Let me see if he'll do it, and I'll get back to you.

吉娜:  有。我先去看看他做不做,再跟你說。


Vince:        OK. Just keep in mind it has to be somebody who can 2) get along with Elvin.

文斯:  好。切記這個人得要能跟艾文處得來。
 

Zina:           3) Don't sweat it. I know just the guy.

吉娜:         你別多慮了。我知道最適合的人選。


語言詳解:


A: If you need any help, just call.

   需要任何協(xié)助,盡管打電話來。

B: Thanks. I'll keep that in mind.

   謝謝。我會謹記在心。


【I'll get back to you. 我再回復你。】


當有人問起你一些事情或是訊息,若你無法立即答復,得要先去研究研究的時候,就可以用上這句話 I'll get back to you.“我會再回復你。”表達等你一有結(jié)論就會主動聯(lián)絡對方的誠意。


A: How much are these machines going to cost me?

     這些機器要花我多少錢啊?

B: Let me check my figures, and I'll get back to you on that. 

    待我先查看一下數(shù)字,我再回復你。


【Don't sweat it.別花這心思。】


sweat 是“流汗”,而若是碰到要費一些周折才能解決的事,流點汗肯定是免不了的。于是sweat 也可以用作名詞,表示“苦差事”,引申做動詞也就成了“費苦心”的意思,Don't sweat it 這句短語就是指“別花力氣、心思在這上頭”。目的是告訴對方不必大費周折,白花力氣。

A: I'm sorry I forgot your birthday party.

     我很抱歉忘了你的生日派對。

B: Don't sweat it. I had a good time anyway.

     別多心了。反正我玩得很愉快。

1) Do you have somebody in mind?  你心目中有人選嗎?文后的keep...in mind 則是指“謹記在心”。

2) get along with...  與……處得來

3) Don't sweat it  別白費力氣了。
 

職場社交英語Lesson68:我知道最適合的人選》永久閱讀地址: http://www.jiazhineng.cn/yingyu/2289/