世界最長(zhǎng)指甲 18年不曾修剪

Singer Chris Walton is better known by her stage name "The Dutchess" in US states Nevada and California. But her voice is far from the first thing you would notice if you bumped into her in the street.
據(jù)英國(guó)《每日郵報(bào)》11月28日?qǐng)?bào)道,在美國(guó)內(nèi)華達(dá)州和加利福尼亞州,歌手克麗絲·沃爾頓更廣為人知的是她的藝名“公爵夫人”。但如果你在街上與她偶遇,她的聲音絕對(duì)不會(huì)是你第一件注意到的事。
The 45-year-old woman has the world's longest fingernails. She stopped cutting them 18 years ago, and now her nails have now reached an incredible 20 feet.
這名45歲的女性擁有世界上最長(zhǎng)的指甲。從18年前起她開始不再修剪,到如今,她的指甲已經(jīng)長(zhǎng)到了令人難以置信的20英尺。
The bizarre nails curl in all directions — yet the mother of five cooks and cleans, and can even play the piano and use a computer.
這罕見的長(zhǎng)指甲向不同的方向卷曲著——但是這位五個(gè)孩子的母親仍能做飯、清洗,甚至彈鋼琴和使用電腦。
Her amazing dedication to her nails has been officially recognised by the 2012 edition of the Guinness Record Book. She painted them a dazzling gold to celebrate.
她對(duì)指甲的令人驚訝的養(yǎng)護(hù)已經(jīng)正式確認(rèn)將被載入2012年《吉尼斯世界紀(jì)錄大全》。為了慶祝這件事,她把指甲全部涂成了耀眼的金色。
"It's just like growing a long beard, or long hair", said Chris.
“這就像是留長(zhǎng)胡子或是長(zhǎng)頭發(fā)一樣”,克麗絲說(shuō)。
"I think they got this long because I don't pay attention to them. I sometimes even forget they're there."
“我想我的指甲之所以能留到這么長(zhǎng),是因?yàn)槲覜]有特別去在意它們。有時(shí)候我甚至?xí)浰鼈兊拇嬖凇?rdquo;
Chris strengthened her nails using acrylic on the outside and inside of the nails.
克麗絲通過給指甲外部和內(nèi)部涂抹丙烯酸來(lái)進(jìn)行加固。
This also helps to balance the weight on each hand.
這也有助于平衡每只手的重量。
Chris claims to have only lost a nail once, when fixing her car engine on the freeway, and otherwise has no trouble leading a normal life.
克麗絲說(shuō)只有一次她的指甲受損了,當(dāng)時(shí)她在高速公路旁修理汽車的發(fā)動(dòng)機(jī),除此之外日常生活中從沒有過什么麻煩。
《世界最長(zhǎng)指甲 18年不曾修剪》永久閱讀地址: http://www.jiazhineng.cn/yingyu/4050/
已有0條評(píng)論,點(diǎn)擊查看發(fā)表評(píng)論