美語咖啡屋Lesson23:DCPolitics&Culture

2012-05-12 00:12:40 

J: Oh, sure. Hip is spelled H-I-P. If a person if "hip" they are in sync or in step with fashion.

Y: 就是很時(shí)髦的意思。

J: 對(duì)了!Exactly! Here's Tina.

實(shí)錄1 Tina: I'd say, since the Clinton administration it has become much more hip because the Clinton's brought in a much younger, hipper, much more liberal crowd which is much open and less conservative clothing.

Y: 如果我沒理解錯(cuò)的話, 她的意思是說,不同政黨的政府能夠影響人們的行為舉止和穿著打扮, 是嗎?

J: You got it. The pulse P-U-L-S-E of the city changes overnight.

Y: Pulse在這里是節(jié)奏的意思。

J: Talking about the former President Clinton, another difference is that he often had free concerts on the Mall where he brought in bands from all over the world.

Y: 沒錯(cuò),在克林頓執(zhí)政的時(shí)候,在白宮附近的大草坪上經(jīng)常有免費(fèi)音樂會(huì),而且那些樂隊(duì)來自世界各地。

J: Again, here's Tina.

實(shí)錄2 Tina: You can feel the pulse It just changes overnight. Down to the inauguration Bill Clinton brought in bands from all over the world like Los Lobos and Santana. And these were free concerts on The Mall. Whereas, during the Reagan Administration they banned the Beach Boys. I mean, it's this complete flip flop in culture.

Y: 你得解釋一下Flip Flop這個(gè)說法。

J: Flip flop is spelled F-L-I-P, F-L-O-P. And flip flop means to change from one thing quickly to the exact opposite.

Y: Flip flop就是突然轉(zhuǎn)變或截然不同的意思。

J: There's also a flip flop in what restaurants are popular. Tina explains that Democrats usually prefer fun and trendy restaurants which is a flip flop from the more expensive, what she calls the "expense account" restaurants that Republicans prefer.

實(shí)錄3 Tina: The restaurants that people go to are more fun. They are less like the expense account restaurants. That's more of a Republican thing to do. Whereas the Democrats tend to bring in people who are working on human rights and the environment. You're not going to take them to a steak house if you're working with PETA. So, there's a direct reflection on not only the clothes but on restaurants and business.

Y: Tina 這個(gè)人好玩兒 。不過你得先解釋一下PETA是什么意思,要不別人以為你不帶他們?nèi)コ耘E攀且驗(yàn)槟阈饽亍?

J: I'm not cheap. I just don't eat meat very often. But PETA stands for People for the Ethical Treatment of Animals.

Y: 噢,是個(gè)動(dòng)物保護(hù)組織。

J: Exactly. So, I don't think they eat a lot of steak. I'm sure of that. But you know Bush is from Texas and Texas produces a huge amount of beef.

Y: 對(duì),這下我知道今年大選我要投誰的票了,我最不喜歡吃牛肉,所以...

J: Hey, what a minute! You're not supposed to say that on the air! You know better than that.

Y: 那好吧,那我等會(huì)兒悄悄告訴你好了。各位聽眾,我們下次節(jié)目再見。

J: Thanks for joining us on American Cafe!

美語咖啡屋Lesson23:DCPolitics&Culture》永久閱讀地址: http://www.jiazhineng.cn/yingyu/664/