美語(yǔ)咖啡屋Lesson7:GrassrootsCampaign
美語(yǔ)咖啡屋 Lesson 7: Grassroots Campaign
J: Hello and welcome to American Cafe! My name is Jody!
Y: 大家好,我是楊晨。Eh, Jody... 你拿了一堆什么東西啊?
J: Oh, this stuff? Let's see, I have political posters .... what else do I have flyers, you know, information sheets... Wow, I really have a lot of work to do!
Y: 一大堆工作你還這么高興啊,為什么?
J: Well, I'm excited because the work is for a political grassroots campaign. See, I volunteered to hang posters and hand out flyers to people at subway stops.
Y: 噢,原來(lái)你是熱衷于這種基層群眾活動(dòng)。
J: It's the best way for everyday citizens to get involved and make a difference! But hey, some of the people I met a grassroots campaign meeting can explain that it much better than I. Let's hear from them. Here's Rudy who organized the meeting that I went to.
Y: 下面我們就來(lái)聽(tīng)聽(tīng)Rudy是怎么說(shuō)的:
實(shí)錄1 Rudy: My name is Rudy. I've lived in DC for a little under a year. And grassroots campaigning to me is a movement of people coming toward for a common cause, be it political or social, or whatever, banding together, working together to come to a common goal and hopefully be victorious in its outcome. The hierarchy is loose so everybody's voice counts. And in the end hopefully everyone is happy with the outcome.
Y: Rudy總結(jié)的很好。他說(shuō)基層活動(dòng)就是為了共同的目的, 大家聚集在一起,共同努力,最后獲得成功。 Jody, 你給大家解釋一下hierarchy的意思好嗎?
J: Okay! The hierarchy means the chain of command. And in a grassroots campaign the structure of the hierarchy is very loose. That means there's really no specific leader or boss.
Y: 對(duì),這個(gè)hierarchy就是指揮系統(tǒng),或者說(shuō)體系。當(dāng)然了,既然是基層群眾運(yùn)動(dòng),那么它的結(jié)構(gòu)一定是比較松散。
J: Right. And in a grassroots campaign everybody comes together for, as Rudy said, a common goal and contributes what they can.
Y: 那多好啊。每個(gè)人都是平等的,沒(méi)有什么上下級(jí)之分。
《美語(yǔ)咖啡屋Lesson7:GrassrootsCampaign》永久閱讀地址: http://www.jiazhineng.cn/yingyu/721/
已有0條評(píng)論,點(diǎn)擊查看發(fā)表評(píng)論