美語(yǔ)咖啡屋Lesson33:Sandy'sWomen'sHistoryA
美語(yǔ)咖啡屋 Lesson 33: Sandy's Women's History Alive
Y: 各位好, 我是楊晨。歡迎您到美語(yǔ)咖啡屋。
J: Hello everyone! Welcome to American Cafe! Today we are going to celebrate Women's Equality Day that is celebrated on August 26th.
Y: 8月26號(hào)是婦女平等日。那是不是說(shuō)除了這天以外婦女就不能享受平等權(quán)力了呢?
J: You had to say it, didn't Yang Chen.
Y: 難道你不覺(jué)得我這個(gè)問(wèn)題問(wèn)得很好嗎?
J: It's a good question. But I don't think we'll talk about it today. But we will talk about Sandy Hansen. Sandy owns a business called Women's History Alive!
Y: Women's History Alive! 就是用舞臺(tái)表演的形式來(lái)講述婦女在歷史上的地位。 Sandy一個(gè)人要在舞臺(tái)上扮演好多的人物。
J: That's right. Sandy takes the rich history of women that is often ignored in history classes and in history books and takes it to the stage to really make it alive.
Y: 我們?cè)诳赐炅薙andy表演以后就馬上就采訪了她。
實(shí)錄1: Sandy Hansen: I'm Sandy Hansen. I'm from Holland, Michigan. And my business is called Women's History Alive. I do one-women plays on famous women in American history.
J: When Sandy realized that the history of women was overlooked, she created a way to fill the void!
Y: "Fill the void," 就是添補(bǔ)空白的意思。
J: And the void she wanted to fill is an area of women's history. Sandy got her degree in Women's Studies and it was such a new concept that she literally had to design her own major.
Y: 沒(méi)錯(cuò)。很多大學(xué)根本沒(méi)有婦女歷史這門(mén)課。其實(shí)是不對(duì)的,婦女為了推動(dòng)歷史做出這么大的貢獻(xiàn)。你看歷史上有過(guò)那么多偉大的女性,Harriet Tubman.
J: Oh, and don't forget Amelia Earhart.
Y: Susan B. Anthony.
J: Oh, in China, don't forget Jiang Qing.
Y: Okay, Jody, 你不要開(kāi)玩笑。
J: Sorry. Sorry.
《美語(yǔ)咖啡屋Lesson33:Sandy'sWomen'sHistoryA》永久閱讀地址: http://www.jiazhineng.cn/yingyu/726/
已有0條評(píng)論,點(diǎn)擊查看發(fā)表評(píng)論